Het glazenboekje heeft als titel Uytlegginge Van de Kostelijke en Konstige Glasen Binnen de voortreffelyke en Wijtvermaerde St. Jans-kerk.
Dit onooglijke boekje is een zeldzaam drukwerkje. Er is maar één exemplaar van bekend dat zich bevindt in het Streekarchief Midden-Holland (Gouda, SAMH, Archiefbibliotheek, 0191. 6694, [olim 502 A 169]).
Het meet slechts 92 x 75 mm en bestaat maar uit één katerntje van 16 pagina’s. Het is gedrukt in Haarlem, bij de weduwe van Jan Geldorp, in de Groote Houtstraat. De weduwe van Jan Gerritsz. Geldorp was daar werkzaam tussen 1695 en 1720. Het ongedateerde boekje zal dus uit deze periode stammen. Enigszins vergelijkbare drukwerkjes verschenen bij haar vooral in het tweede decennium van de 18e eeuw.
Het is onduidelijk of het boekje als afzonderlijke uitgave gecirculeerd heeft of dat het samengebonden zat met andere teksten. Het formaat komt overeen met almanakken uit deze tijd. Het is standaard dat achterin almanakken ook katerntjes gebonden zaten met allerlei wetenswaardigheden, grappen en raadsels, of leuke verhaaltjes. Ik kan me voorstellen dat dit katerntje ook bedoeld was om in een almanak meegebonden te worden.
De inhoud bestaat uit een beschrijving van de Goudse glazen in de St. Janskerk.
Het bijzondere is, dat die beschrijving in liedvorm is. Je kunt haar dus zingen. Aan het begin van de tekst staat, dat het op de ‘Stem’ (= melodie) van Eylaes mijn suchjes zijn om niet gezongen moet worden. Dit was een bekend lied, waarvan - volgens de website van de Nederlandse liederenbank - de melodie op haar beurt teruggaat op die van het Franse lied Courante la Bare. Hiervan is de toonzetting bekend (zie hiernaast).
De melodie is hier te beluisteren.
Opvallende bijkomstigheid is, dat de melodie (dus niet de tekst van het glazengidsje) voor het eerst opgetekend is in een boek met de vrolijke titel De Singende Swaen, van de Goudse pastoor Willem de Swaen, dat in 1655 in Antwerpen gedrukt is. Maar of Willem de Swaen ook de tekst van het gidsje geschreven heeft, is onbekend. Hij is weliswaar in 1673 of 1674 overleden, dus vóór de publicatie van het gidsje, maar de tekst van het gidsje kan natuurlijk eerder gecirculeerd hebben. We kunnen echter de tekst van het gidsje waarschijnlijk toch niet aan De Swaen toeschrijven, dat blijkt wel uit de onbeholpen rijmelarij. Die is De Swaen onwaardig.
Er zijn nog drie bronnen waarin de tekst van het glazengidsje is overgeleverd. Dat zijn allemaal verzamelbundels van allerlei liederen.
1. In de Collectie Nijhoff (een collectie volks- en straatliedjes, daterend uit ca. 1650-1750); hier wordt Joannes van Nuys als auteur van het glazengidsje op de titelpagina genoemd.
2. In een andere (?) druk, uit 1777, ook met de vermelding van Joannes van Nuys als auteur.
3. In een anonieme bundel, De groote nieuwe Hollandsche boots-gezel, gedrukt na 1750.
Wie deze Joannes van Nuys was, is onbekend. De STCN (Short Title Catalogue of the Netherlands) vereenzelvigt hem met een Johannes van Nuys die jurist was. Maar deze woonde in Nijmegen en leefde in de tweede helft van de achttiende eeuw, te laat dus voor ‘ons’ glazengidsje, dat uit ca. 1710-1720 dateert. Opmerkenswaard is ook, dat de naam (Van) Nuys/Nuijs/Nuis helemaal niet in de Goudse genealogische bronnen voorkomt.
1r
Uytlegginge
Van de Kostelijke en Konstige
G L A S E N,
Binnen de voortreffelyke en Wijtver-
maerde St. J A N S – K E R C K.
In de STADT
G O U D A.
[drukkersmerk]
[beeld- en keerzijde van een munt]
By de weduwe van Jan Geldorp, in de
groote Hout-straet.
1v
Uytbreydingh van de G O U D S E
G L A S E N,
Stem: Eylaes mijn suchjes zijn om niet.
KOmt hier Liefhebbers van ter Gouw/
En wilt eens hooren tot u lof en eere/
Die ik door ’t gantse Landt vermeere/
Want u gelijck vint men in geen Lands-
dou/ Van Kerck en van Glasen fijn/ Ja
die soo kostelick geschildert zijn/ Van Wa-
penen en veelderley Figueren/ En Steden
schoon: Wilt nu floreren/ Want ghy
spant de Kroon,
Dit Glas is gegeven door de Ed. Mog. Hee-
ren Staten van Zuyd-Hollandt. In het
Jaer 1596.
2. Voor eerst spreek ik van ’t eerste Glas/
Daer ons verbeelt wort een schone wagen/
daer men een schone Vrou op sagen/ waer
onder dat de Tyrannye was; de Vrou die
op de Wagen waer/ Betekent vijf wonde-
re dingen klaer/ Voor eerst de Liefde en
Eendrachtigheden/ Volstandigheyt/ Trou
te zijn mede/ En Geregtigheyt.
2r
Dit Glas door de Borgemeesters in
Haerlem. 1597.
3. Nu spreeck ick van het tweede Glas/
Dat ons voorzeker noch eens doet gedenc-
ken: Den Keyser die doen quam te schen-
ken/ De Sterren in het Haerlems Wa-
pen ras/ Den Ridder die gaf oock het
Kruys; En Swaert daer by sonder eenig
konfuys; Daer by de schoone zilvere Da-
miaten/ Die zy door kracht/ moesten
verlaten/ Tot Haerlem gebracht.
Dit Glas door de Borgemeesters in
Dordrecht. 1597.
4. Ick schrijf nu van het derde Glas/
Waer in dat Dort oock wel mach zijn ge-
presen/ Dat zy niet eens heeft wille wesen/
Aen geenen Koningh of Hartogh wie ’t
was/ Waer op dat zy haer roem oock
draeght/ Datze noch is een zuyv’re Dort-
se Maeght/ En zit in den Hollandtsen
Thuyn gepreesen/ Met Wapens schoon/
Daer by te lesen/ Dat zy faemt de Kroon
2v
Dit glas is gegeven door den dappere
Willem, Rooms-Koningh, 18de
Grave van Hollandt. 1564.
5. Ick spreeck nu van het vierde Glas/
daer gy u zinne eens wilt op gaen setten/
En wil doorsien en oock op letten/ Wat
voor een Wapen dat het schoonste was/
Den Arent die staet in den Thuyn/ De
andere die oock schoon geschildert zijn/ En
dat heeft den achtienden Graef gegeven/
Van Hollandt daer/ Doen men heeft ge-
schreven/ Vijftien hondert Jaer.
Dit glas door d’Ed. Gabriëlle, Ab-
disse te Rijndburgh. 1561.
6. Nu spreeck ick van het 5 de Glas/
Waer in gy ziet nu Salomon verheven/
Met zijn geleerde daer beneven/ De Ko-
ninginne Sceba daer oock was/ Die komt
besien zijn Heerlijckheyd/ Waer van haer
dickmaels wel was afgeseyt/ En oock om
zijn Wijsheydt eens 1te beproeven/ Heeft
zy geseydt/ En sonder toeven/ Oock
zijn Lof verspreydt.
3r
Dit glas door d’Ed. Prince Iohan van
Badens, Hartogh van Aertschot,
Heer van Arensbergh, &c.
7. Nu spreeck ick van het sesde Glas/
Daer schoone stucken worden in bevonden/
Die Holophernus heeft verslonden/ als
hy voor de Stadt Bethulia was/ Judith
de kloeckmoedige Vrou/ die hem het hooft
afsloegh met eene houw/ En heeft het in
een linde sack gesteken Binne gebracht/
Als is gebleken/ in de duystere naght.
Dit Glas door den Coningh van
Spanjen, Philippus de tweede en
sijn Vrouw, de Coninginne Ma-
ria van Engeland, 1557.
8. ’t Sevende Glas dat is seer schoon/
Waer in dat Salomon hier wort verhe-
ven/ den Coning heeft die zelfs gegeven/
En wordt aenschoudt met Scepter ende
Kroon/ Sijn wapens leggen aen een zy:
Onder het sesde Avondmael daer by/ Van
Christus ende oock al zijn Gesanten/ Siet
ghy daer staen/ Oock aen de kanten/ Siet
ghy Judas gaen.
3v
Dit Glas door den Edelen Prince,
Hartog Ericus van Brunswijck,
Anno 1566.
9. Aenschoud het aghtste Glas daer by/
den Koningh Heliodorus verheven/ Die
Symon deet de schatten geven/ Die hy be-
minden in den Tempel bly/ En wierd van
de Dienaers gestraft/ Na het bevel dat
haer den Coningh gaf/ Dat hy op dese
daet daer wierdt gevonden/ In die-
very/ Dat zy verkonden/ Aen den Ko-
ningh bly
Dit Glas door Dirck Cornelisz. van
Oudewater, 1561.
10. ’t Negende Glas wort ons vermelt/
Dat Zacharias Vrouwe soude varen/ Het
geen Johannes ginck verklaren/ Daer
over was Zacharias ontstelt/ Om dat zijn
Vrouw onvruchtbaer was/ Gelijck ghy
sien kan in ’t geschildert Glas/ Daer ook
de Kinders werde op gevonden/ Van den
Autheur/ Ick moet verkonden/ ’t Is
tot zijn faveur.
4r
Dit Glas uytgewaeyt, en door den
Kerckmeesters weer vernieuwt.
In den Iare 1655.
11. Het tiende Glas hier oock aenschout/
Daer sult ghy vinden den Engel verheven/
Die de bootschap heeft komen geven/ Aen
de Maget Maria wel onthout/ Dat sy
Jesus soude ontfaen/ Al door den Heyli-
gen Geest wilt het verstaen/ En dat zy ba-
ren sou den waren Koningh/ En God van
Al/ In eene Wooning Van een Beeste stal.
Dit Glas ter gedagtenisse van Herman Let-
matius, eerste Professor van de Sorbo-
nise Faculteyt tot Utrecht. 1502.
12. ’t Elfde Glas oock mee besiet/ daer
wort oock klarelijcke op gevonden/ Dat
Zacharias wort ontbonden/ Sijn tong tot
spraeck gelijk doen is geschiet/ dat hy
weer klaerlijk spreecken kan/ Waer af de
Schrift ons geeft getuygen van/ By Lu-
cas een daer staet het klaer te lesen/ Als
’t Lodt vermelt/ En stont by desen/
daer van heel ontstelt.
4v
Dit glas is gegeven door het Collegie
der Canonicken van St. Salvator
tot Uytrecht. 1654.
13. ’t Walefde Glas dat word verbreyt/
door gants Europa wort het wel gepresen/
is oock in de Schriftuer bewesen/ Dat
staet en si by Lucas twee geseyt/ Van de
Geboorte Christi goet/ Gelijck gy daer sult
vinden metter spoet/ Maria in een arme
Stal ootmoedigg/ met Jesu schoon; twee
beesten spoedigh/ die staen daer ten toon.
14. ‘t 13 de Glas oock wel besiet/ daer
sult gy vinden Christi met veel eeren/ By
Pharizeen en Schriftgeleeren/ Daer ghy
Hem midden onder siet/ Doen was Hij 12
jaren out/ Och Christe Mensche dit doch
wel onthout/ Joseph die ging hem met
Maria soeken door ’t heele Lant in vreem-
de hoeken/ tot dat zy Hem vant.
Dit glas van den Bisschop Ludich,
Abt van Bergen
15. ’t Veertiende Glas met veel schoon-
heyt/ Daer siet men David met sijn heel
5r
Armaden/ Die doen bedreef veel vroome
daeden/ En heeft met vlijt tegen sijn Volk
geseyt/ Dat tien Man soude gaen vail-
jant/ Om Broot aen Nabals huys in abon-
dant/ Oock siet gy daer mJohannes heel
verheven/ Met neerstigheydt/ En heeft
daer neven/ Haer een les geseyt.
Dit Glas door d’Abt van Egmont,
Bisschop van Uytrecht.
16. ‘t 15 de Glas ook wel doorsiet/ Daer
sult ghy vinde Christus heel ootmoedigh/
De welke door Joahannes spoedigh/ Den
Water-Doop ontfingh sonder verdriet/
Den Heyligen Geest die daelden neer/
Beneden en besproeyden soo den Heer/ Daer
op soo is ‘er noch een stem gekome/ Uyt
’s Hemels Throon/ ‘k Heb lust geno-
men/ In mijn Lieve Soon.
Dit Glas van Cornelis Myrop, tot Uytregt.
17. ‘t 16 de Glas dat is vailjant/ Daer
siet gy ook Johannes heel verheven/ die
Godt daer heeft de magt gegeven/ Te doo-
pen gaen al door het gansche land/ oock
5v
Christus die daer heeft geleert/ en zijn Dis-
cipelen soo ge-exerseert/ omdat de Men-
schen haer sonde bekeren/ Tot Godes
woort/ en oock te leren/ zoals dat behoort.
Dit Glas door Wouter van Bylaer,
Bailjuw van Uytregt.
18. ‘t 17 de Glas oock aenschout/ Daer
zult gy Herodes de Koningh vinde/ die
Joannes sogt te verslinde/ Om dat hy hem
bestrafte in zijn fout/ dat hy zijn broeders
Wijf besat/ want hy verloor daer door des
Hemels schat/ door dien dat hy in Over-
spel gink leve/ met sonde Groot/ Heeft
hem gegeven/ ’t Vonnis totter doot.
19. ’t Achtiende Glas oock wel op let/
daer sult gy vinden Christus onsen Heere/
om zijn discipels daer te lere/ Christi heeft
hem in ’t midden neer gese[t] Johannes die
spraeck onder al/ of hy Messias waer die ko-
men sal/ Want hy den doove weder dede
hooren; Siecken gesont/ Noch meer te
vooren/ Als de Schrift verkont.
6r
Dit Glas door Hendrick van Swol,
tot Haerlem 1570
20. Joannis word hier op onthooft/
Voor loon van dansse dat zy was gepresen/
daer door Joannis wort verwesen/ En
Herodes van zijn verstant berooft/ daer
zijn geboorte wert besproeyt/ ende begoten
van ’t onnosel bloet/ Van ’t hooft dat op
de Tafel is gekomen/ Voor yder klaer/
dat is vernome/ daer in ’t openbaer.
Dese 2 Glasen, de eene van Dirk Cor-
nelisz., Rentmeester over ’t Quar-
tier van Gouda, en d’andere Bor-
germeester Jan Havermans
21. Dese 2 Glase melden mee/ van ’t
geene Christus voor ons heeft geleden/ en
aen zijn Vader heeft gebeden/ Om de be-
keering voor de Menschen ree/ oock ziet
men Hem verrijsen schoon: Sijn Hemel-
varing duydelijck ten thoon; Schoone
Figuere kont gy daer aenschouwen/ Soo
groot als kleyn; Wilt het onthouwen/
‘k Wil u Dienaer zijn.
6v
Dit glas van den Ed. Heere (hoogh-
loffelycke Memory) Wilhelmus,
Prince van Orangie, &c.
22. Het Glas van 2 en twintig schoon/
Daer is den Tempel magnifijk verheven/
En Christus die heeft oock verdreven/ De
Koopers en Verkoopers daer ten thoon/
Gy ziet daer by oock heel vailjant/ Soo
meenig Wapen daer aen allekant/ Van
Heere Borgermeesters hoogh gepresen/
En Schepens daer/ Siet ghy by desen/
Schoon geschildert klaer.
Dit glas is van Mevrouwe van Oosten-
ryck, Dochter van Keyser Carel de
V. Hartoginne van Parma 1564
23. Het Glas van 23 schoon/ Daer
siet gy oock de Offerhande mede/ Van den
Propheet Elias hede/ Daer ziet men dale
van des Hemels Throon/ en wort verteert
hier door het Vier/ Oock siet men daer ook
Christus onsen Heer/ Die oock de voeten
van zijn Dienaers waste/ Met groot oot-
moet/ Judas oppaste/ Te wassen sijn voet.
7r
Dit glas door de Ed: Prince Philippus,
Grave van Zout.
24. Het Glas van 4 en 20 ziet/ daer
zult gy Philippus d’Apostel vinde/ Die
socht den Duyvel te verslinden/ Van den
Dienaer also sonder verdriet/ Door Doo-
pen dat hy heeft gedaen/ alhier aen den Jo-
dischen Moriaen/ Die hy tot het Christen
Geloof bekeerde/ En Godes Woort/ Daer
klaer door leerde/ Soo als dat behoort.
Dit glas van de Heere Borgermeesters
der Stadt Delft. 1603
25. Dit Glas van 5 en 20 schoon/ daer
ziet ghy Leyden in een groot beswaere/ In
wat voor droeve noot zy ware/ Wanneer
voor haer Dukdalf lagh ten thoon/ Gy ziet
hoe zy ook wort ontset/ Als gy daer alles
wel ter deeg op let/ ook ziet gy onder Delft
heel gepresen/ met Schepen kant/ varen
mits desen/ Vol van proviant.
26 .‘t 6 en 20 ste Glas aenschout/ daer
zult gy sien Samaria verheven/ waer van
den Vyand is verdreven/ En was den
7v
Koningh Benhadab benout/ Na de ver-
woesting van Troyaen/ En voor ’t gebou
van Rome wilt verstaen/ Soo wort verg’le-
ken by ’t Ontsed van Leyden/ ’t Welck
door Gods hand/ Quam tot ve[r]blij /
Uyt de Spanjaers hand.
Dit glas door de Borgermeesters van
Amsterdam 1647
27. ‘t 7 en 20 ste Glas besiet/ de Pha-
riseen kome bidde in den Tempel/ den Tol-
lenaer blijft op den drempel/ Klopt voor
zijn borst/ en sprack tot God met vliet:
Door dees gelijkenis voorwaer/ So komt
ons Christi leren allegaer/ Hoe dat wy
Menschen waaerlijk moeten keere tot Nee-
drigheydt/ dan wil den Heere/ ons maken
verblijdt.
28. Het Glas van 8 en 20 wel/ daer
zult gy vinden Christus met veel reden/ de
Joden die komen hier treden/ daer by een
Vrou gevat in Overspel; Christus die
spreekt met volle magt/ wie van u lieden
heeft die vrou gebracht/ Wie is ‘er van u
8r
lieden sonder sonden/ Ick seg ’t u klaer?
Die is ontbonden; werpt de steen op haer.
Dit glas van d’Ed Heere Staten van
Noort Hollandt.
29. Het Glas dat by den Thooren staet-
Daer zult ghy den Propheet David vinden/
Die eens een schoone Vrouw beminde/
daerom de Propheet Nathan by hem gaet/
Bestraft hem in sijn eygen woort Om dat
hy’t Vonnis strijkt so het behoort: den Pro-
pheet Nathan die heeft doen gesproken/
Dat hy ’t zou zijn; ’t Vonnis gebroken:
Riep o God hoord mijn.
Dit glas gegeven by ’t gilde van de
Viskoopers.
30. ’t Dartigste Glas wilt het verstaen/
Daer werd Jonas den Propheet gevonde/
Die in een Walvis gink te gronden; Hy
sou na de Stad Ninive toe gaen/ drie da-
gen heeft hem Godes hand/ bewaerd doen
spoog de Vis hem weer te Land: drie da-
gen heeft Christus het Menschelijk leven/
hier afgeleydt/ Om ons te geven/ d’Eeu-
wige Zaligheyd.
8v
Dit glas is gegeven by ’t gilde van de
Beenhackers.
31. ’t Een en dertighste Glas aensiet/
hoe den Propheet Beliam heeft gaen soec-
ken: Om ’t Volck Israel te vervloecken/
Voor ‘t Heydens Volck ’t geen hem baert
verdriet: den Engel Godts quam voor
hem staen/ den Ezel weeck Beliam ging
aen ’t slaen: doen sprack het Dier/ Wat
slaet ghy wilt aenschouwen/ wie voor u
staet? Hy kreegh berouwe: Godts Volck
zeeg’nen gaet.
32. Curieuse Geesten wie ghy zijt/ En
komt het Landt en Steden hier aenschou-
wen/ de Kercken en veel schoon Gebou-
wen/ Wilt het doorsien met alle neerstig-
heydt:/ En komt oock in de Stadt Ter-
gouw/ daer sult ghy vinden in dat schoon
gebouw/ Veel Glasen schoon/ die waer-
digh zijn te noemen/ Als ’t Liedt ver-
melt: Wilt nu dan komen/ Koopt dit:
past u gelt.
E Y N D E.